いつの間にかレーマーの名前が外れて Britax に統一されてたんですか!?
ということで長女さんがすくすくとそれはもう可愛く成長されていて、ついにチャイルドシートを卒業しても大丈夫なサイズになったのでジュニアシートを買うことになりました。例によって正規輸入品を買うと高く付くので eBay で長男さんのジュニアシートを買ったセラーから買おうかと思ったのですが、どうもジュニアシートの取り扱いをやめちゃったみたいなので新たに ISOFIX なジュニアシートを日本に発送してくれるセラーを探したのでした。
セラーは見つかったのですが、 Ships to worldwide となってるワリに日本への送料が書いてない。ので拙い英語で
How much does it cost to ship to Japan?
I can’t find the price to japan in your shipping details for this item.
とか聞いてみると
the shipping cost is 65,- Euro to Japan.
とのこと。ユーロかよ! とは思ったのだけどそれでも正規輸入品を買うより(ry なのでクリック。すかさず支払いしようと思ったら eBay さんが送料設定されてないから支払いできないよ、と仰るので再び問い合わせ…
Hi,
thank you for your information.
I want it, so I clicked “Buy it Now” and “Pay Now”, error message shown as bellows
> One or more of the items below cannot be purchased because the seller has not specified shipping costs to the location selected
please consider to specify shipping costs to japan.
thanks,
とお願いしたら
we send the invoice. You can pay now.
ということで支払い手続きが出来るようになりました。…向こうからの連絡を見る限り、こっちからのリクエストももっと簡潔でいいんでしょうね。
なお送料がユーロで連絡されたわりに eBay 上ではポンドでの請求で本体 GBP110.31, 送料 GBP44.00 の合計 GBP154.31 。ここから更に日本円にされて JPY20,279 + JPY8,089 の合計 \28,368 でした。 1 ポンド 183.8 円ってレートでしょうか。
てなわけでお約束のトラッキング。こっちは DHL ので
Date/time | City | Status |
---|---|---|
Mon, 03.11.2014 10:36 h | — | The instruction data for this shipment have been provided by the sender to DHL electronically |
Mon, 03.11.2014 16:35 h | Köln, Germany | The international shipment has been processed in the parcel center of origin |
Mon, 03.11.2014 22:18 h | Saulheim, Germany | The shipment has been processed in the destination parcel center |
Tue, 04.11.2014 15:55 h | IPZ-Ffm, Germany | The shipment will be transported to the destination country and, from there, handed over to the delivery organization. (Homepage / online shipment tracking: http://tracking.post.japanpost.jp/service/numberSearch.do?locale=en&searchKind=S004&SVID=) |
Fri, 07.11.2014 02:20 h | Japan | The shipment has arrived in the destination country |
Fri, 07.11.2014 09:15 h | Japan | Shipment is prepared for customs clearance in country of destination |
Fri, 07.11.2014 15:12 h | Japan | The shipment has left the import parcel center in the destination country. |
Sat, 08.11.2014 09:01 h | Japan | The shipment is being prepared for delivery in the delivery depot |
Sat, 08.11.2014 13:00 h | Japan | The shipment has been successfully delivered |
こっちが郵便局。例によって日本に入ってからは郵便局の更新のほうが早いですね
状態発生日 (海外で発生した場合は現地時間) |
配送履歴 | 詳細 | 取扱局 | 県名・国名 |
---|---|---|---|---|
郵便番号 | ||||
2014/11/03 16:35 | 引受 | KOELN | GERMANY | |
2014/11/03 22:18 | 国際交換局に到着 | DESAHA | GERMANY | |
2014/11/04 15:55 | 国際交換局から発送 | FRANKFURT | GERMANY | |
2014/11/07 02:20 | 国際交換局に到着 | 川崎東郵便局 | 神奈川県 | |
219-8799 | ||||
2014/11/07 09:15 | 通関手続中 | 川崎東郵便局 | 神奈川県 | |
219-8799 | ||||
2014/11/07 15:12 | 国際交換局から発送 | 川崎東郵便局 | 神奈川県 | |
219-8799 | ||||
2014/11/08 09:01 | 到着 | 光が丘郵便局 | 東京都 | |
179-8799 | ||||
2014/11/08 13:00 | お届け済み | 光が丘郵便局 | 東京都 | |
179-8799 |
しかし今回はほぼ同時に UPS で米国発送のものもあったので、 UPS の底力を見せつけられた感じ。送料違うから当然っちゃ当然ですけど、じゃあお前その値段で運べよって言われたら絶対嫌なので、我慢します。というか前回はドイツの通関から 2 週間ぐらい音沙汰がなかったことを考えると今回はだいぶ改善されているなぁとか思うのでした。
あ、そうそう、通関の際に税金がかかるので総支払額は本体 \20,279 + 送料 \8,089 + 税金 \900 の \29,268 でした。個人輸入でこの値段だと正規輸入品や並行輸入品の値段は妥当かなぁ、と思いますね(説得力ないけどw。